Ewa Nicewicz-Staszowska, dr

DANE PERSONALNE

Ewa Nicewicz-Staszowska, dr

DANE PERSONALNE

IMIĘ I NAZWISKO

Ewa Nicewicz-Staszowska

STANOWISKO, PEŁNIONE FUNKCJE

adiunkt
opiekun I roku italianistyki 2015/2016

ADRES E-MAIL

e.nicewicz@uksw.edu.pl

 

WYKSZTAŁCENIE

2010 - doktorat, nauki humanistyczne, literaturoznawstwo, Uniwersytet Warszawski/ Università degli studi di Padova;

2006 - magisterium, filologia włoska, Uniwersytet Warszawski, Wydział Neofilologii.

ZAINTERESOWANIA NAUKOWE

Literatura i kultura włoska XIX i XX wieku, literatura dla dzieci, komparatystyka, przekład literacki, teoria przekładu.

 

PRZYNALEŻNOŚĆ DO STOWARZYSZEŃ

Członkini zwyczajna Polskiej Sekcji IBBY – Stowarzyszenia Przyjaciół Książki dla Młodych

Członkini zwyczajna Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury

http://stl.org.pl/profil/ewa-nicewicz-staszowska/

DOROBEK NAUKOWY – WYBRANE PUBLIKACJE

2017

  • “Educare all’amore del bello”. L’illustrazione italiana per l’infanzia fra XIX e XX secolo, «Italica Wratislaviensia» – w druku;
  • Quante Cenerentole conosci?, «Italica Wratislaviensia», nr 8 (1), str. 227-232;
  • M. Masi, E. Nicewicz-Staszowska, J. Pietrzak-Thébault, M. Woźniewska-Działak (red.), Polska i Włochy w dialogu kultur. La Polonia e l’Italia nel dialogo delle culture, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego, Warszawa;

2016

  • Roberto Piumini: prolegomena do życia i twórczości pisarza, «Bibliotheca nostra. Śląski kwartalnik naukowy», współautor, nr 1 (43), str. 28-43;

2015

  •  “Una bestia senza fretta”. Le più famose raffigurazioni del ghiro nella letteratura italiana per l‘infanzia, w: A. Tylusińska-Kowalska (red.), Io nel pensier mi fingo. Omaggio a Joanna Ugniewska, DiG, Warszawa, str. 77-84;
  • Literacki atlas wspomnień, «Przegląd Polityczny», nr 129, str. 164-166;

2014

  • Pamięć i wyobraźnia, «Przegląd Polityczny», nr 126 2014, str. 166-170;
  • Marco Girolamo Vida, Włochy-literatura, w: Encyklopedia katolicka, t. XX, Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, Lublin;
  • Torquato Tasso, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Giuseppe Ungaretti, w: Encyklopedia katolicka, t. XIX, Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, Lublin;

2012

  • Mauro e Maura. Autofinzione nella trilogia di Mauro Covacich, «Kwartalnik Neofilologiczny», nr 4/2012, str. 215-225;

2011

  • AlmaLaurea – włoskie doświadczenie w badaniu losu absolwentów, «Nauka i szkolnictwo wyższe», 2/38/2011, str. 168-178;

2010

  • Mauro Covacich – powrót do rzeczywistości, w: H. Serkowska (red.), Literatura włoska w toku, t. II, Wydawnictwo UW, Warszawa, str. 75-94;

2009

  • Prima di sparire, «Allegoria», nr 60, str. 223;

2008

  • Alfabeti, breviari, dizionari – c’era una volta la guerra, «Acta philologica», nr 35, Warszawa, str. 136-144.

DOROBEK NAUKOWY – WYBRANE KONFERENCJE

 

2017

  • Konferencja międzynarodowa 20th Nordic Romanist Conference, Bergen, 15-18 sierpnia, referat: “Moravia l’africano delle «Storie della preistoria»” (w druku);

2016

  • Konferencja międzynarodowa Letteratura e scienza, Warszawa 6-7 czerwca, referat: “Viaggi nel microcosmo. Il «Ciondolino» di Vamba e il «Micròbo» di Crottolina” (w: S. Redaelli (red.), La scienza nella letteratura italiana, Aracne editrice, Ariccia, s. 71-82);
  • Konferencja międzynarodowa Children’s Literature and Play, Wrocław, 19-21 maja, referat: „Third Time Lucky? The Reception of Roberto Piumini in Poland”;
  • Konferencja międzynarodowa Il traduttore e le Muse. Sul tradurre la poesia, Warszawa, 1-2 kwietnia, referat: „Tradurre poesia per bambini. Il caso di Rodari” (“Tradurre poesia per bambini. Osservazioni sull’edizione polacca delle filastrocche di Gianni Rodari”, «Kwartalnik Neofilologiczny» – w druku);

2015

  • Konferencja międzynarodowa Polska i Włochy w dialogu kultur, Warszawa, 11-12 czerwca, referat: „Ida Baccini znana-nieznana” (w druku);
  • Konferencja międzynarodowa Il traduttore errante: figure, strumenti, orizzonti, Warszawa, 10-11 kwietnia, referat: „Una metodica follia. Italo Calvino sull’arte del tradurre” (w: D. Prola, E. Jamrozik (red.), Il traduttore errante. Figure, strumenti, orizzonti, Instytut Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej, Warszawa 2017, str. 173-180);

2009

  • Seminarium międzynarodowe La lingua e la letteratura italiana dall’Ottocento a oggi, Warszawa, 7 kwietnia, referat: „Alessandro Baricco – la figura dello scrittore sullo sfondo critico-editoriale”;
  • Konferencja międzynarodowa MOD (Società italiana per lo studio della modernità letteraria) Autori, lettori e mercato nella modernità letteraria italiana, Padwa/Wenecja, 16-19 czerwca, referat: „Tutti a scuola. La Holden e il fenomeno della scrittura creativa di massa” (w: I. Crotti, E. Del Tedesco, R. Ricorda, A. Zava (a cura di), Le Forme del Romanzo italiano e le Letterature occidentali, vol. II, Edizioni ETS, Pisa 2011, str. 543-552);
  • III Krajowe Spotkanie Młodych Italianistów, Poznań, 24-25 listopada, referat: „Il caso Baricco. Lo scrittore e il panorama della super-offerta attuale” («Italianica.doc», nr 2(3)/2011, str. 59-65);

2008

  • Konferencja międzynarodowa Time and Space, Brno, 27-30 marca, referat: „Nei labirinti dello spazio cittadino – City di A. Baricco” («Études romanes de Brno», 30/2009/1, Masarykova Universita, str. 159-169);

2007

  • II Krajowe Spotkanie Młodych Italianistów, Kraków, 8-9 lutego, referat: „A. Baricco – enfant terrible o bambino prodigio” (w: “I Giovani per l’Italia”. Atti del II Incontro dei Giovani Italianisti Polacchi, Kraków, str. 69-74).

WYBRANE PRZEKŁADY

2015

  • Beatrice Alemagna, Pięciu Nieudanych, Dwie Siostry, Warszawa;

2013

  • Michał Heller, Bóg i nauka. Moje dwie drogi do jednego celu, Copernicus Center Press, Kraków;
  • Roberto Piumini, Maciuś i dziadek, Wydawnictwo Bona, Kraków;

2012

  • Roberto Piumini, Migotnik, Wydawnictwo Bona, Kraków;
  • Gianni Rodari, Bajki przez telefon, Wydawnictwo Bona, Kraków;

2011

  • Federico Fellini, Biały szejk, Teatr Nowy w Poznaniu, reż. Sergio Maifredi;
  • Gianni Rodari, Niewidzialny Tonino, Wydawnictwo Bona, Kraków;

2010

  • Mauro Covacich, Bezpłodność, «Odra», nr 12/2010, str. 60-66.

 

OSIĄGNIĘCIA

Nagroda Literacka im. Leopolda Staffa 2015 w kategorii „Książka roku dla dzieci” za przekład Maciusia i dziadka Roberta Piuminiego;

Grant Biblioteka Kultury Polskiej we Włoszech – uczestnik;

Stypendium Włoskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Università degli Studi di Padova, 2007/2008 oraz 2008/2009);

Stypendium Urzędu Marszałkowskiego Województwa Mazowieckiego (2008/2009);

Stypendium Włoskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Università per Stranieri di Perugia, 2005);

Stypendium Uniwersytetu w Mediolanie (Università degli studi di Milano – Gargnano del Garda, 2003).

 

 

Copyright © 2017 UKSW Wszelkie prawa zastrzeżone
Informacja o ciasteczkach